Chinese Immigration Act, 1923

Coquitlam Heritage Society would like to thank the following: 

  • Albert for sharing his family history 

  • Rosalie Gunawan Education & Public Programs Coordinator | Chinese Canadian Museum

  • Catherine Clement Curator “The Paper Trail to the 1923 Chinese Exclusion Act” A National Commemorative Exhibition & Archive

  • The families living in Coquitlam who contributed the following C.I. Certificates to The Paper Trail Collection (at UBC Library) and gave CHS the permission to reproduce them for our exhibition: 

    • CHOW Hoo 

    • CHOW Rohda 

    • CHOW Rosey 

    • CHUNG Suey Ying 

    • WONG Bing Tong 

    • WONG Lan Sin

  • Big shout out to the amazing team at Coquitlam Heritage: 

    • Colton Enslen 

    • D. L. Wang 

    • Naomi Fong 

    • Emily Zhang 

    • Markus Fahrner

TIMELINE

A Brief History of Chinese Immigration to Canada, restrictions and exclusions

加拿大华人移民简史:限制与排斥

Significant immigration to Canada began with the 1858 gold rush, in the hope of a quick fortune many Chinese men living in California moved up North.

The next immigration wave occurred during the construction of the Trans-Canada Railway. Contractors hired thousands of workers from California, others were hired with the help of labour contractors directly from China. Most of these men hailed from Cantonese speaking areas. Contractors would pay them far less than their white counterparts. The Chinese men were often treated poorly, and were forced to do the hardest and most dangerous work.

The Chinese Immigration Act of 1885, the “head tax” law, legislated a $50 tax on any Chinese person entering Canada. The head tax would increase with time, eventually reaching $500 by 1903, this was meant to represent two years’ salary of a worker.

Despite the continual raising of the head tax, immigration continued, in part because companies would often pay the tax to bring workers into the country, keeping them indebted with a portion of their wage going to paying off the tax. At the same time Anti-Asian sentiments began rise, with many locals fearing that the cheap labour would threaten their jobs.

In 1923 the Chinese Immigration Act was passed. This act is often referred to as the exclusion act. It was only repealed in 1947, however, it wasn’t until 1962 that national origin restrictions were removed from Canadian Immigration Law. The act continues to have wide-reaching effects on Canada’s Chinese community.

Workplace 工作场所

Following the cessation of construction on the railroad, many Chinese immigrants found themselves without work in an environment with increasingly racist feelings towards them. Most white businesses would not hire Chinese men, forcing them to create their own businesses.

One of the most common businesses started by Chinese men in the early 20th century was a hand-wash laundry. Laundry work was seen as undesirable and typically reserved for women. Laundries did not require a significant financial investment from their owners to start them up. In 1893, Vancouver legislated that laundries could not be opened outside of its Chinatown.

Laundrymen experienced a great deal of hardships. Racism was commonplace, white customers did not understand the characters printed on laundry tags, using it as an avenue to bully and harass. Media portrayals for many years have made heavily accented laundrymen the punchline of hurtful jokes. The 1907 Race Riots in Vancouver and other major cities saw Chinese-owned businesses attacked. This kind of destruction of property was not limited to the riots, however, with Chinese laundries being frequently targeted for robbery and other crimes.

Casual Chinese eateries could be found in the 1860s in Barkerville, BC. More established ones could be found in the 1890s in Vancouver’s Chinatown, and even earlier in Victoria’s Chinatown. The fare was often a mix of Western and Chinese foods. Chinese chefs were forced to adjust their recipes, with most dishes originating from Cantonese cuisine. These new meals combined Western tastes, and available ingredients, with Chinese cooking techniques.

Chinese Opera 粤剧

Opera theatres were one of the most important cultural aspects of the Chinese diaspora living in British Columbia. Several theatres operated both in Victoria and Vancouver. These places operated as the faces of the Chinese community, extending Chinese culture to Western people. They were visited by the thousands of Chinese people living in the Lower Mainland, seeking to experience their own culture in a place far away from home.

Chinese theatres have been in Victoria for as long as Chinese immigrants have, with the first cropping up around 1860.

The theatres had to contend with the head tax laws of the 1885 Immigration Act. Some theatres avoided head tax restrictions, by paying a $500 bond for actors. The bond lasted for six months but could be extended for up to three years.

Sabbath laws also hampered performances. Fines were issued to theatres for performing on the Sabbath, though theses laws were able to be circumvented. Chinese managers were able to convince the governing bodies that the shows were religious, a truthful statement for some plays, allowing performances to go ahead.

Despite these restrictions, theatres expanded, and new ones were built to accompany a growing Chinese community in Vancouver and Victoria. The theatres diversified their performances, offering vaudeville performances with white actors to draw in Western audiences.

Although anti-Chinese sentiment continued to grow during the early 20th century, the opera continued to have success with the community. One of the first stars of Vancouver’s Chinese opera scene was Zhang Shuqin, paid over six times the average salary of a performer. Crowds went so far as to pitch apples at performers thought to have wronged Zhang.

Archival photo of Yip Sang, 1845-1927, one of the patriarchs of Vancouver’s Chinatown. Handout The Vancouver Sun https://vancouversun.com/news/local-news/canada-150/canada-150-yip-sang-the-unofficial-mayor-of-chinatown

Sending Money Back Home 寄钱回家

For most of the history of Chinese immigration, remittances, or money sent to relatives in China was handled by fi rms, alternatively, a trusted friend or neighbour returning to China could deliver money. There was a strong sense of trust and community accountability.

During World War 2 Canada began to require permits for money sent abroad, setting a maximum rate of $25 per month. The government also restricted who could handle money transfers, taking the authority out of the hands of local Chinese fi rms. This caused many, such as the Wing Sang Company, to deteriorate greatly as the practice of transferring money changed with the new regulations.

One could send more than $25, however, it required extensive permits to be filled out. The authority was placed in the hands of China’s Nationalist government, giving them agency over their diaspora, this allowed the Chinese government to further tax the diaspora. They were able to set the rates of exchange unfavorably, to profit themselves.

In theory, Chinese workers should have qualified for tax deductions since they had dependents, albeit in China. It took until 1942 for the deductions to come into effect.

By 1943, Canada began to pursue perceived tax fraud and rejecting tax deductions, with the government claiming their need to support dependents was unverifiable. Many Chinese Canadians lacked the necessary documentation, or legal support to pursue their claims. Racism made this even more difficult, as many held a bias that Chinese workers did not have dependents, and were lying to see reduced taxes, although a majority were married with families in China.

Force 136 men await in England for repatriation to Canada. Courtesy of the Chinese Canadian Military Museum.

World War II - The Home Front 二战 – 后方战线

Over 600 Chinese Canadians fought in the Second World War, many more would aid the war effort on the home front despite facing racism across Canada.

The Canadian government of the time pushed racist policies affecting many racial minorities. Ministers frequently did not look to nationality, but to race, when looking for potential enemies.

There was a reluctance among policymakers to allow Chinese Canadians to train for the home defense units or to join the military. They felt that if they were to give Chinese Canadians this opportunity, they would be able to lobby for enfranchisement after the war.

In the early war years Chinese Canadians were barred from serving in any branch of the military. Very few were able to bypass this restriction.

The community itself remained divided on whether they should volunteer to fight. Some felt that they should not serve a racist country, others however saw this as an opportunity to achieve recognition. By fighting, they hoped to claim citizenship. Chinese Canadians were in theory offered the same rights as anyone else. This however was not true in practice, it took many more years for race-based immigration policies to be dismantled, and even today, racism and discrimination are still felt in Canada’s Chinese community.

Associations 会馆

Around 80% of the Chinese men living in Canada during the first half of the 20th century were married, with families at home in China. This lack of family support brought about an adaptation of traditional associations.

These organizations provided support and sought to help many of the people, many who came from rural lifestyles in China. They provided social services and housing support, particularly for older members of the community. These associations were often involved with banking services. Perhaps most importantly though, they provided friendship and camaraderie.

There were many types of associations in Canada, but their number continued to grow as immigration restrictions got tighter, they reached their peak during the years of the exclusion act. Six groups drew membership based on the town or city, this started in 1898, by 1937, there were 17. An even more dramatic rise is visible in associations based on shared surnames; there were 26 groups in 1923. A few years later, in 1937, there were 46 groups.

One of the most prominent was the Chinese Benevolent Association of Vancouver, founded in 1896. This group has been said to be the de facto government of Vancouver’s Chinatown. It was founded in part by Yip Sang. Yip Sang was a wealthy businessman and prominent community leader. He was able to use business and political connections in Canada and China to support the residents of Chinatown. One of his most important ventures was a remittance service.

Bachelor Society 单身汉社会

The 43 Harsh Regulations was the name Chinese Canadians gave to the 1923 Immigration Act. Today, it is more commonly referred to as the exclusion act. While previous legislation heavily restricted family members through head taxes, some were able to come. This changed with the 1923 act. The clauses of the act forbade Chinese Immigration to Canada, except under very specific circumstances.

The lack of women and families was significant. There was a 28 to 1 ratio of Chinese men to women during the years of the immigration act. This created the so-called “Bachelor Society.” These men sent money back to China to support their families, yet were unable to reunite with said family. Yeung Sing Yew, who immigrated in 1923, did not meet his daughter until 1965. Yeung Sing Yew’s grandson, Dr. Henry Yu, recalls how his grandfather, was excited to finally be able to show off his family.

The lack of familial support was felt by many. Groups and clubs worked instead to help their members, with funds organized if people were injured, or needed a place to stay.

The exclusion act allowed individuals to leave Canada for a period, normally less than a few years. Some returnees sold their immigration documents, allowing someone else to enter Canada under their name. These are the Paper Sons, named as many of them entered as the “son” of an existing resident during the head tax era. Paper Son also refers to those who arrived on forged documents. While the true extent of these men can never be known for certain, it is estimated that some 11,000 men came to Canada as Paper Sons at some point.

Daily Life

  • Teacup and Saucer

    The history of tea and tea culture is very old and extensive in China. Tea, also called “cha (茶)”, is believed to have originated over 5,000 years ago. During the era of the Tang dynasty (618-907), dried tea cakes were roasted and ground before being brewed in hot water, occasionally alongside other herbs and fruits. By the Ming dynasty (1368-1644), tea began being processed in a dried and loose-leaf format before being steeped in boiling water inside a teapot.

  • Instruments

    These are traditional Chinese instruments, they are commonly used in festivals, folk harvest events, traditional performances, and Lunar New Year celebrations. The traditional Chinese rattle drum, when spun, the beads swing and hit the drum, making a rattle-like noise.

  • Instruments

    The cymbal’s pitch and sound run relative to its size, this pair of cymbals is small and easily held in each hand via the red ribbon.

  • Instruments

    The traditional Chinese waist drum, also called “腰鼓 yāo gǔ”. The drum is attached to the waist via strap and is struck with either drumsticks or one’s hands, allowing greater maneuverability as the drummer dances during the performance.

  • Biscuit Tin

    Macfarlane Lang & Co. originally began as a bread bakery in 1817. In 1885, they began to manufacture biscuits. The top of the tin’s lid shows a woman with two Pekingese dogs. The Pekingese is a type of toy dog, originating in China, and its namesake refers to the capital city of Beijing (often Romanized as Peking). Pekingese dogs often served as companion dogs.

  • Biscuit Tin

    Peek Frean is a biscuit and confectionary manufacturing brand, owned by United Biscuits (UK). These biscuit tins depict Chinese figures and images without any association with Chinese manufacturers. Despite the racism towards Chinese people, Chinese imagery remained, and continues to be, a popular feature of advertising.

  • Abacus

    The abacus is a calculation tool, often used for addition/ mathematics. Its frame-like structure allows the user to slide beads back and forth for calculations. The exact historical origins of the abacus are unknown, but it is believed to have early connections to regions within Eastern Europe and Asia. Before numerical notations were widely used and standardized, tools like the abacus were used for practical calculation. The earliest Chinese abacus dates to around 200 BCE, during the early Han Dynasty. The early Chinese versions were known as a Suanpan and differed slightly in the number of beads used. This may have been due to an origin in counting rods, an earlier form of accounting system.

  • Mah Jong

    Mah Jong is a game of Chinese origin dating back to the mid to late 1800s. Due to its historical presence as a popular gambling game, the game’s reputation suffered controversy by association and was banned in 1949 by the People’s Republic of China. Played with four players, the goal of the game is to obtain a complete hand, being four sets and a pair of like tiles (for a total of 14), by discarding and collecting tiles. In the 1920s, the game was introduced to the United States.

  • Blue Willow Platter

    This serving platter would have been part of a larger table ware set. The pattern was inspired by a traditional folktale about a pair of lovers. Produced in post-war Japan for export markets, this style of porcelain was designed by Western designers for Western tastes. Ironically Chinese people faced racism in Canada while tableware imitated Asian styles.

ALBERT’S FAMILY: A story of immigration

Albert’s Great Grandfather was a part of one of the earliest groups to immigrate to Canada from China. He had to prepare for a three month long journey by ship between China and Canada, with no way of knowing when or if he would be able to return to his family in China, so he had to leave knowing that everything was in order. As was the case with many others, he ensured that he had a male heir before leaving. He also set aside 300 silver coins, a fund for his family to live off until he could begin work in Canada and then send them more money.

The quote speaks to the horrifying uncertainty and danger lying ahead of the journey. The Great Grandfather’s fear that he might never return instilled in him the need to have a heir to carry on his family line.

The Long Journey 长途跋涉

The journey was not easy, Albert’s Great Grandfather boarded a fishing vessel for the months long journey, they travelled with many stops to resupply the 100-ton boat. They first stopped in Korea, then Japan, Russia, up to Alaska, before finally arriving in Nanaimo. The trip was harsh, anyone who fell ill would be left at the next stop, to avoid the illness spreading to the rest of the passengers and crew. From there he travelled to Victoria to start work on the construction of the Canadian Pacific Railway.

Albert’s Grandfather and Grandmother with his second uncle sitting in between them. Behind, from right to left: father, mother, aunt.

Working on the Railroad 建设铁路

Albert and the other Chinese workers lived in the mountains, working on constructing the railroad across Canada. They had to live sparsely. If one fell ill, they made use of local herbs and traditional techniques to make medicine. Albert’s Great Grandfather had some chickens, so he was able to eat eggs with his rice on occasion, a welcome addition to an otherwise plain meal. Money was sent home to family with the occasional return trip by one worker. Normally this was a trusted friend or neighbour from their home in China who could transport the money home.

Finding a New Job 另谋生路

After construction of the railway was completed, he was able to bring his son, Albert’s Grandfather, to Canada too, paying for his head tax with some of the money he had earned. Albert’s Great Grandfather lived in Victoria, working as a gardener for a high ranking official in the city. He lived in a small building on the property. His boss was an alcoholic, and frequently yelled at him, kicking him out several times. When he retired, he returned to his family in China, building a large and secure house to prevent any theft or kidnapping by bandits.

他学到的第一个英语单词就是‘你这个天的(God damn you)
First English word he learned was God Damn You!

Albert’s sister in front of the fort house, building built with imported materials, bought with the money that great-grandfather brought back to China.

Developing Skills 影相馆

Albert’s Grandfather was able to have an education in China before arriving in Canada, he opened a photo studio in Victoria, B.C. Albert’s Grandfather was able to travel back and forth much more easily than his father, owing to improvements in ship technology. This upset Albert’s Great Grandfather, who was unable to go back and forth due to extremely long and dangerous journeys. Due to being able to travel back and forth, he was also able to have multiple children, as opposed to the single child that many of Albert’s Great Grandfather generation had.

Returning 归加异途

Albert’s Grandfather attempted to bring his wife to Canada during the early years of the 1923 immigration act, however, he was refused multiple times. Deciding he wanted to be with his family, he returned home to China. Albert was able to move to Canada in 1984, sponsored by his sister who had started a business in Canada some years prior, it was during these years that many other family members of his were able to come to Canada too with the help of his sister and her husband. Albert’s Great Grandfather and Grandfather could not settle in Canada due to the discrimination they faced at that time, however the third generation of the family eventually made Canada their home. Albert’s family history reflects the resilience of the Chinese Canadians.

我的祖父曾试图将我的祖母带来加拿大,但不幸的是,当时加拿大出
台了《排华法案》
My grandfather tried to apply for my Grandmother to come to Canada, but unfortunately at that time the Chinese exclusion act came into being.

See All of Our Exhibits!

Previous
Previous

Working the Green Chain

Next
Next

Intersectionality and Urban Spaces